双语教育到底好不好?


(humidity) #1

随着世界各国参与全球化(Globalization)的进程越来越深,越来越多国家的学校开始在小学阶段开始开设外语课(多为英语),而越来越多的年轻家长开始用双语来教育他们的孩子。那么不可避免的,大家最关心的一个问题就是:用双语教育孩子有何利弊?好处多还是坏处多?在下面的文章中,我将在证据主义哲学观的指导下,试图给出一个比较客观的综合评价。

在这里需要提醒一下大家的是,双语教育是现在每个家长最关心的问题之一,因此很多家长自己都会有很强的主见。这些主见的形成有些基于研究,有些基于个人经验,有些基于道听途说。在下面的证据主义分析中,我的目标是摒弃个人偏见,尽最大可能用客观的证据来回答上面提到的问题。

闲话休叙,让我们进入正题。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘640’%20height='435’>)

首先,双语教育并不是一个新奇的概念。比如在上图中你可以看到,欧洲绝大多数国家的孩子,从9岁开始都要学习第二门语言(比利时的孩子们从3岁开始就学第二门语言)。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘420’%20height='390’>)

在绝大多数的欧洲国家中,他们学习的第二门语言是英语

相似的情况也在中国发生。根据中国语言文字使用情况调查资料2006年的报告显示,在初中文化以上的调查样本中,高达67.4%学习过至少一门外语。根据2000年全国人口调查报告,中国总人口(12.7亿)中大约有32%有初中文化以上的学历。这样算来,全中国大约有4亿1千6百万人口学习过至少一门外语。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘659’%20height='395’>)

Source: 中国语言文字使用情况调查资料,2006: 119

和欧洲很类似的,绝大部分的中国人选择学习的外语是英语。大家对于学习英语的重要性似乎没有什么异议,但是不同人可能会有不同见解的则是:几岁开始学英语比较合适

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘562’%20height='400’>)

日本Neo Marketing在2012年对于日本家长做的调查显示,高达76%的家长认为,他们的孩子应该在6岁以前开始学习第二门语言(绝大情况下是英语)。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘537’%20height='404’>)

Source: 2015中国教育行业白皮书,搜狐教育

中国的家长也差不多。2015年搜狐教育发布的教育行业白皮书显示,40%左右的家长认为孩子应该在5前开始学习英语,另外有35%的家长认为孩子应该在5-9岁(小学三年级之前)开始学习英语

对于孩子来说,到底是单语教育,还是双语教育好呢?让我们来看看关于这个问题的研究证据。

国外关于双语教育的研究可以追溯到上世纪七十年代。

在1977年发表的一篇学术论文中,美国芝加哥大学的学者Ben Zeev对比研究了一组会希伯来语和英语的双语孩子,以及另外一组只会英语的单语孩子,得出结论,虽然会双语的孩子词汇量更少,但是他们在其他诸如理解能力,认知能力等方面要远强于只会一门语言的孩子

Source: Sandra Ben-Zeev, The Influence of Bilingualism on Cognitive Strategy and Cognitive Development, Child Development, Vol. 48, No. 3 (Sep., 1977), pp. 1009-1018

在一篇1979年的学术论文中,斯坦福大学的作者Duncan 和 De Avila测试了美国204位小学一年级到小学三年级之间的学生。这些孩子要么只会说英语,要么会说英语和西班牙语。作者将这些孩子的语言能力分为以下几类:双语娴熟/Proficient Bilingual, 普通双语/Partial Bilingual, 单语/Monolingual, 少量双语/Limited Bilingual, 语言薄弱/Late Language Learners。

作者发现,那些双语娴熟的孩子,在记忆能力,逻辑能力和问题解决能力方面要明显超出其他各类孩子。语言薄弱组(即开始学习语言比较晚的孩子)在各项测试中得分均为最低。

Source: Duncan, EA De Avila, Bilingualism and Cognition: Some Recent Findings, NABE Journal, V4, Issue 1, 1979

从那以后,关于双语教育的研究层出不穷。比如有研究指出:

1. 会双语的孩子有更强的能力解决互相矛盾的信息产生的问题。(Zelazo, P. D., Frye, D. & Rapus, T. (1996). An age-related dissociation between knowing rules and using them. Cognitive Development, 11, 37–63)

2. 双语能够帮助培养孩子发展其认知能力。(Bialystok, E. et al. (2004) Bilingualism, aging, and cognitive control: evidence from the Simon task. Psychol. Aging 19, 290–303)

3. 双语能力可以增加人们大脑中的灰色组织,这样可以显著降低年老后产生老年痴呆症的概率(Craik, F. I., & Bialystok, E. (2006). Cognition through the lifespan: mechanisms of change. Trends in cognitive sciences, 10(3), 131-138.)

在2003年的一篇学术论文中,作者Peggy Goetz对比了32个只会说英语,32个只会说中文,和40个会中英双语的孩子(年龄介于3-4之间)共104个孩子。作者给予他们相同的智力测验和任务,结果发现只会说英语和只会说中文的孩子完成任务的水平相当,而会双语的孩子完成任务的分值要比只会一门语言的孩子高出很多。在下表中你可以看到,在四项不同的测试中,双语的孩子获得的分值都要显著高于只会中文或者英文的孩子。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘838’%20height='394’>)

Source: Goetz, The effects of bilingualism on theory of mind development,
Bilingualism: Language and Cognition/ Volume 6 / Issue 01 / April 2003, pp 1-15

作者对此给出的解释是:

Quote
Possible explanations for this evidence of a bilingual advantage are greater inhibitory control, greater metalinguistic understanding, and a greater sensitivity to sociolinguistic interactions with interlocutors.
Unquote

(伍治坚译:双语的优势可能在于自我控制,对于语言的理解以及对于非语言交流更高的敏感度

在另外一篇2011年的学术研究中,斯坦福大学的教授作者W. QUIN YOW和ELLEN M. MARKMAN在美国的加利福尼亚州测试了32个4-5岁的孩子。其中16个只会说英语,另外16个会说双语。作者发现,会双语的孩子比只会一门语言的孩子更善于察言观色,运用语气等话语之外的信号来判断说话者的感情状态

Source: W. QUIN YOW and ELLEN M. MARKMAN, Bilingualism and children’s use of paralinguistic cues to interpret emotion in speech, Bilingualism: Language and Cognition, V14, Issue 4, Oct 2011: 562-569

当然双语也不是万灵药,也有一些研究指出双语教育的弊端。

在2006年发表的一篇学术论文中,英国作者Mahon和Crutchley测试了165位年龄介于4到9岁之间的儿童。他们发现,会双语的孩子,其词汇量明显低于单语孩子。两者之间的差距随着年龄的增长慢慢缩小。

Source: Mahon, M. & Crutchley, A. (2006). Performance of typically-developing school-age children with English as an additional language (EAL) on the British Picture Vocabulary Scales II (BPVS II). Child Language Teaching and Therapy, 22, 333–353.

在2005年发表的另外一篇学术研究中,作者Michael和Gollan发现,只会一门语言的孩子要比会两门语言的双语孩子在词汇选择和运用上更加娴熟。

其实仔细想想这也不难理解。只会一门语言的孩子长期浸润在一门语言的环境之中,其词汇量和阅读量的广度和深度可能都要比双语的孩子有优势。

Source: Michael, E. B. & Gollan, T. H. (2005). Being and becoming bilingual: Individual differences and consequences for language production. In Kroll & de Groot (eds.), pp. 389– 407.

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘785’%20height='218’>)

在上面的表格中,我总结了一下业界对双语教育研究得出的结论。总体上来说,对双语教育持支持态度的研究似乎要远远多过反对双语教育的研究。让孩子接受双语教育,基本是各国教育部门的共识。这也是为什么大部分发达国家的学校都会开设外语课程的原因。

那么接下来一个更让家长们揪心的问题是:从什么时候开始教孩子外语呢?让我们再看看这方面的证据

在1989年发表的一篇学术研究中,作者Johnson和Newport研究了46位从中国和韩国移民来到美国的对象。他们的年龄介于3岁和39岁之间。作者给予这些受众一系列语言(英语)能力的测试,发现其语言能力和10-12岁之前是否学习该语言有直接关系。而过了那个关键年龄以后,受测试对象的语言能力和年龄就没有关系了。

Source: JACQUELINE JOHNSON AND ELISSA L. NEWPORT, Critical Period Effects in Second Language Learning: The Influence of Maturational State on the Acquisition of English as a Second Language, Cognitive Psychology, V21, Issue 1, January 1989: 60-99

用通俗的话来讲,就是如果真要学好一门外语,最好在10岁之前好好学。如果过了这个年龄,在20岁或者30岁开始学习该语言没有什么差别。

很多父母会担心,**如果过早对孩子开始双语教育,是不是会给孩子造成心理上的混乱,**即分不清中文和英文的差别,以至于把两门语言混淆起来。

在1996年的一篇学术研究中,McGilll University的三位学者Fred Genesee, Isabelle Boivin, and Elena Nicoladis撰文(Genesee, et al, Talking with strangers: A study of bilingual children’s communicative competence, McGill university, Montreal Quebec, 1996)指出,会双语的孩子(研究的对象是2-3岁的孩子)可以在两门语言(英语和法语)之间熟练转换,而不会产生混乱或者疑惑

但是也有研究发现过早对孩子进行双语教育并没有明显的好处。比如美国学者Oller,Pearson和Cobo-lewis在2007年对620位迈阿密的二年级和五年级小学生进行测试,发现单语孩子和双语孩子的逻辑认知能力很接近,没有显著差别。但是在词汇量方面,单语孩子明显要高于双语孩子。

Source: D. KIMBROUGH OLLER, BARBARA Z. PEARSON and ALAN B. COBO-LEWIS, Profile effects in early bilingual language and literacy, Appl Psycholinguist. 2007 Apr 1; 28(2): 191–230.

说了这么多,相信大家对于双语教育的利弊有了一定的认识。下面我们从理论迈向实践,举个具体例子来分析一下。

这个具体的例子就是新加坡。

新加坡是一个多种族的国家,总人口中,华人占到76%,马来族占到14%,还有8%的印度族和2%的其他种族。1959年新加坡独立(当时是马来亚联邦的一部分)时,官方语言为马来语。后来新加坡脱离马来亚联邦,在1965年“再次真正”独立,官方语言改为英语。

当时将官方语言改为英语的考量是:**英语不带种族偏见,有利于种族和谐。同时英语有利于新加坡吸引西方国家的投资,帮助新加坡学习西方国家先进的科技。**所以新加坡的大部分孩子,从小就是双语教育:他们在家里用母语(比如中文或者马来文)沟通,在学校里用英语沟通。随着英语教育的推广,越来越多的家庭用英语沟通。

Source: Lee Kuan Yew, Singapore’s Bilingual Journey (2011).

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘618’%20height='397’>)

Source: Department of Statistics Singapore

在上图中你可以看到,在新加坡的华人中,大约有28%在家里说英语,47%的家庭用普通话沟通,另有23%的家庭用方言(比如福建话或者广东话)沟通。但是整体趋势是越来越多的家庭用普通话或者英语沟通,用方言的逐渐减少。相似的情况也见于马来和印度族家庭。

新加坡政府对双语政策持大力鼓励的态度。比如2015年9月份,新加坡教育部宣布,在未来的五年内,将推广双语教育的政府开销从之前的1千6百万新币增加到2千5百万新币。(Source: Straits Times, Sept 5, 2015) 政府的出发点是鼓励孩子在家里使用母语,因为只要孩子上学,就不愁学不到英语。一般来说,从4岁上幼儿园开始,新加坡的孩子就开始了双语教育(假设在家里不说英语)。

那么新加坡的双语教育成功么?让我们看看相关的证据。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘501’%20height='506’>)

(Source: PIRLS 2001 international report, http://timss.bc.edu/pirls2001i/pdf/p1_ir_book.pdf. P36)

在2001年公布的PIRLS(Progress in International Reading Study)国际英语阅读测试中,新加坡学生(平均年龄10岁左右)的阅读分值在528,高于国际平均分500分,在国际中排名15,亚洲第一

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘378’%20height='509’>)

(Source: PIRLS 2001 international report, http://timss.bc.edu/pirls2001i/pdf/p1_ir_book.pdf. P36)

值得一提的是,参加测试的学生绝大部分都以英语作为第一语言。新加坡是少数几个(还有香港)大部分学生在家里不讲英语的国家之一。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘760’%20height='980’>)

Source: TIMSS 2011

在TIMSS (Third International Math and Science Study) 2011年的国际调查(调查目标是初中学生)中,新加坡的初中生得分在国际上排名前列(见上图),仅次于中国台湾。该项测试以英语进行,共有38个国家/地区参加。平均来讲,参加测试的初中生有63%在家里使用英语。新加坡的初中生只有27%在家里使用英语

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘640’%20height='822’>)

在另一项针对15岁少年进行的国际数学和科学类测试(PISA,用英语测试)中, 新加坡的得分也名列前茅。

总体来看,亚洲孩子在理科方面,对于欧美的孩子有绝对优势,即使理科考试用英语进行。在文科方面,以新加坡的经验来看,双语教育可以达到比较高的英语阅读水平,但是还没有达到像理科那样的国际顶尖水平

当然,民间对新加坡孩子的新式英语也有颇多微词。新式英语(Singlish)是一个特定的历史和文化产物,在新式英语中说话者将英语,中文,马来文等混杂在一起,加上特定的口音,以及对英语语法的粗暴串改,硬是发明出一种除了新加坡人以外没有人能够听得懂的语言。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘196’%20height='171’>)

新加坡政府也认识到这个问题,因此大力提倡“说正确的英语”。大致来讲,如果在新加坡接受过大学高等教育,那么新式英语的问题就没有那么严重,绝大部分学生都能够流利的使用标准英语。但对于教育程度相对较低的民众来讲,新式英语会更加明显。

值得一提的是,对孩子的教育,双语只是一个非常大的复杂项目中的一环。不要指望通过双语教育改变孩子的一切。事实上对于孩子的教育,家长的耐心和爱是更为关键的因素。我在这里有更多的切身体会和分享:https://www.zhihu.com/question/19748762/answer/90374072

希望以上的信息对大家有所帮助。

![](data:image/svg+xml;utf8,<svg%20xmlns=‘http://www.w3.org/2000/svg’%20width=‘899’%20height='495’>)